當前位置: 狂熱小說 現代言情 渣過我的前任們上戀綜后,我紅了 第343章 簪子是她老公送的[撒花花]

《渣過我的前任們上戀綜后,我紅了》 第343章 簪子是她老公送的[撒花花]

【簪子是老公送的[撒花花]】

【cp溫馨提醒:時染之前參加開齊晚宴的時候,在紅毯環節結束后頭上多了一個簪子,那段時間只和謝影帝接過,所以我們推測簪子是老公小謝送的】

謝這位網友,萬萬沒想到看個宣傳直播也能磕糖】

時染想著那日謝辭淵為戴發簪的場景,眼底漾起一抹笑意,道:

“是一個……對我很重要的人送的。”

屏幕外,謝辭淵聽到這句話,角翹了下。

唔,不枉他特意來看直播。

直播間

翻譯點了點頭,看向主持人:“說是一個跟小將軍一樣重要的人送的。”

時染:“……”

這翻譯有毒啊。

主持人聽了這話,似乎很興趣:“哦?這個簪子確實很漂亮,不知道送簪子是有什麼寓意嗎?”

寓意?

送簪子不是覺得好看就送了嗎?

這次時染還沒開口,翻譯就已經很懂地道:

“我之前了解過他們的古代文化,送簪子是一種表達意的方法,男子贈送子簪子,以示鐘,甚至還有求娶的意思。”

Advertisement

主持人和時染都是一副被科普到的樣子。

國外網友:【哦,簪子傳,真的好浪漫】

網友:【這翻譯終于說了句人話,這話我聽】

再之后,主持人又取了一條網友評論:“這位網友說是時染的外國,他說自己看過《限時心》,知道時染小姐懂法語,所以想聽時染小姐用法語打個招呼。”

【???扶溪小仙會說法語?】

時染眼睛彎了彎,用法語道:“海上生明月,天涯共此時。雖然我們相隔萬里,但抬頭卻是同一明月,如果有機會,歡迎國外的網友來z國做客。”

法語之后,時染又用中文說了一遍。

樣貌極盛,如今就這樣穿著旗袍,笑意淺淺地說著歡迎的話。

真就如同畫中人一般。

【說得真好!鵝給媽媽長臉了!】

【話說,那翻譯說的話真的招黑,會不會對時染有什麼不好的影響啊[擔憂]】

這話一出來,個別蹲著時染直播的小黑子心思就活泛起來了。

然而一個國外網友直接道:【哈哈哈這事已經上熱搜了!我懷疑平臺是為了熱度,所以故意找了個不靠譜的翻譯】

Advertisement

又上法趨?

比網友還要快地看到了法國熱搜,這才發現,原來除了剛剛那個不靠譜的翻譯,視頻平臺竟然還請了一個專業同傳翻譯。

一些國外網友發現這兩人翻譯得不一樣,他們又聽不懂中文,直接就發上熱搜詢問是怎麼回事了。

這一問,才知道那個翻譯有多荒唐。

【那哪是翻譯啊,明明是編劇!】

另一邊,這個短暫的宣傳直播也到了尾聲。

之前顧忌著有許多國外網友在看,的態度可能會影響外國人對國演員的印象,所以時染就沒有輕舉妄

如今直播就要結束,時染是真的忍不住了:“請問你的中文是跟誰學的?”

這胡抓重點、添油加醋的翻譯方式,真的能當翻譯嗎?

翻譯又是靦腆一笑:“是一個T國人教我的。”

時染:“……”

好家伙,T國人教F國人中文。

果真就離譜。

直播結束后,時染今天的工作就徹底收工了。

柳琴剛好沒事,就直接開車送去訂婚宴那邊。

Advertisement

時染坐在后排,則是悠悠地手點開了微博小號的黑名單。

要命啊,剛剛一直在想那個評論ID為什麼那麼悉。

然后就想起來,之前好像拉黑了一個開頭“微博用戶73……”的僵尸號。

那個直播評論的用戶,不會就是曾經被拉黑過的僵尸號吧?

----

【作者有話說:來了,替昨天請個假,這兩天過年,事有點多o(╥﹏╥)o這章短短,還剩三千晚上更】

猜你喜歡

分享

複製如下連結,分享給好友、附近的人、Facebook的朋友吧!
複製鏈接

問題反饋

反饋類型
正在閱讀: