【防————————————盜章節】
【一點前刷新即可,會自刷新,退出重新進即可】、
【給大家帶來不便,很抱歉】
一個晴朗的冬日的中午……天氣嚴寒,凍得樹木喀喀作響。娜堅卡1挽著我的胳膊,兩鬢的鬢發上,上的茸上,已經蒙著薄薄的銀霜。我們站在一座高山上。從我們腳下到平地展著一溜斜坡,在的照耀下,它像鏡子一樣閃閃發。在我們邊的地上,放著一副小小的輕便雪橇,蒙著猩紅的絨布。
--------
1娜堅卡,娜佳,均為娜杰日達的小名。
“讓我們一塊兒下去,娜杰日達·彼得羅夫娜!”我央求道,“只一次!我向您保證:我們將完整無缺,不傷一毫。”
可是娜堅卡害怕。從那雙小小的膠皮套鞋到冰山腳下旳這段距離,在看來就像一個深不可測的可怕地。當我剛邀坐上雪橇時,往下一看,不倒一口冷氣,連呼吸都停止了。要是當真冒險飛向深淵,那又會怎麼樣?會嚇死的,嚇瘋的。
“求求您!”我又說,“用不著害怕!您要明白,您這是缺毅力,膽怯!”
娜堅卡最后讓步了,不過看的臉我知道,是冒著生命危險作出讓步的。我扶坐到小雪橇上,一手摟著這個臉蒼白、渾打的姑娘,跟一道跌進深淵。
雪橇飛去,像出膛的子彈。劈開的空氣迎面襲來,在耳畔怒吼呼嘯,兇狠地撕扯著我們的帽,刀割般刺痛我們的臉頰,簡直想揪下你肩膀上的腦袋。在風的力下,我們幾乎難以呼吸。像有個魔鬼用鐵爪把我們抓住,咆哮著要把我們拖進地獄里去。周圍的景匯一條長長的忽閃而過的帶子……眼看再過一秒鐘,我們就要碎骨了!
“我你,娜佳!”我小聲說。
雪橇得越來越平緩,風的吼聲和木的沙沙聲已經不那麼可怕,呼吸也不再困難,我們終于到了山腳下。娜堅卡已經半死不活。臉煞白,奄奄一息……我幫站起來。
“下一回說什麼也不了,”睜大一雙布滿恐懼的眼睛著我說,“一輩子也不了!差點沒把我嚇死!”
過了一會兒,回過神來,已經懷疑地探察我的眼神:那句話是我說的,或者僅僅是在旋風的呼嘯聲中的幻聽?我呢,站
在旁,著煙,專心致志地檢查我的手套。
挽起我的胳膊,我們在山下又玩了好久。那個謎顯然攪得心緒不寧。那句話是說了嗎?說了還是沒說?說了還是沒說?這可是一個有關的自尊心、名譽、生命和幸福的問題,非常重要的問題,世界上頭等重要的問題。娜堅卡不耐煩地、憂郁地、用那種有穿力的目打量我的臉,胡地回答我的問話,等著我會不會再說出那句話。啊,在這張可的臉上,表是多麼富呀,多麼富!我看得出來,在竭力控制自己,想說點什麼,提個什麼問題,但找不到詞句,到別扭,可怕,再者歡樂妨礙……
“您知道嗎?”說,眼睛沒有看我。
“什麼?”我問。
“讓我們再……再一次雪橇。”
于是我們沿著階梯拾級而上。我再一次扶著臉蒼白、渾打的娜堅卡坐上雪橇,我們再一次飛向恐怖的深淵,再一次聽到風的呼嘯,木的沙沙聲,而且在雪橇飛得最快、風聲最大的當兒,我再一次小聲說:
“我你,娜佳!”
雪橇終于停住,娜堅卡立即回頭觀看我們剛剛下來的山坡,隨后久久地審視著我的臉,傾聽著我那無于衷、毫無熱的聲音,于是整個人,渾上下,連的皮手籠和圍巾、帽子在,無不流出極度的困。的臉上分明寫著:
“怎麼回事?那句話到底是誰說的?是他,還是我聽錯了?”
這個疑團弄得心神不定,失去了耐心。可憐的姑娘不回答我的問話,愁眉苦臉,眼看著就要哭出來了。
“我們是不是該回家了?”我問。
“可是我……我喜歡這樣雪,”漲紅著臉說,“我們再一次好嗎?”
雖說“喜歡”這樣雪,可是,當坐上雪橇時,跟前兩次一樣,依舊臉蒼白,嚇得不過氣來,渾直打哆嗦。
我們第三次飛下,我看到,一直盯著我的臉,注視著我的。可是我用圍巾擋住,咳嗽一聲,正當我們到半山腰時,我又小聲說了一句:
“我你,娜佳!”
結果謎依舊是謎!娜堅卡默默不語,想著心事……我從冰場把送回家,盡量不出聲地走著,放慢腳步,一直期待著我會不會對再說那句話。我看得出來,的心怎樣著煎熬,又怎樣竭力克制自己,免得說出:
“這句話不可能是風說的!我也不希是風說的!”
第二天上午,我收到一張便條:“如果您今天還去冰場,請順便來我一聲。娜。”從此以后,我和娜堅卡幾乎天天都去雪。當我們坐著雪橇下坡時,每一次我總是小聲說出那句話:
“我你,娜佳!”
很快娜堅卡對這句話就聽上癮了,就像人對喝酒、服嗎啡能上癮一樣。現在缺了這句話就沒法生活了。當然,從山頂上飛下依舊令人膽戰心驚,可是此刻的恐懼和危險,反給那句表白的話平添一種特殊的魅力,盡管這句話依舊是個謎,依舊折磨著的心。到懷疑的依舊是我和風……這二者中究竟誰向訴說,不知道,但后來顯然已經不在乎了--只要喝醉了就,管它用什麼樣的杯子喝的呢!
一天中午,我獨自一人去了冰場。我混在擁的人群中,突然發現娜堅卡正朝山腳下走去,東張西地在尋找我……后來畏畏地順著階梯往上走……一個人下來是很可怕的,唉呀,可怕極了!臉白得像雪,戰戰兢兢地走著,倒像赴刑場一般,但還是走著,頭也不回,堅決地走著。顯然打定主意,最后要試一試,邊沒有我的時候,還能不能聽到那句妙而甜的話?我看到臉蒼白,嚇得張著,坐上雪橇,閉上眼睛,像向人世告別似的下去……“沙沙沙”……木發出響聲。我不知道娜堅卡是否聽到了那句話,我只看到,從雪橇上站起來時已經搖搖晃晃、有氣無力了。看的臉可知,連自己也不知道究竟聽到什麼沒有,一人下時的恐懼奪走了的聽覺,已經喪失了辨別聲音和理解的能力……
眼看著早春三月已經來臨……變得暖和起來。我們那座冰山漸漸發黑,失去了原有的彩,最后冰雪都化了。我們也不再去雪。可憐的娜堅卡再也聽不到那句話,何況也沒人對說了,因為這時已聽不到風聲,而我正要去彼得堡--要去很久,也許一去不復返了。
有一回,大約在我的前兩天,薄暮中我坐在小花園里,這花園同娜堅卡居住的那個院子只隔著一道帶釘子的高板墻……天氣還相當冷,畜糞下面還有
積雪,樹木蕭條,但已經出春天的氣息,一群白大聲噪,忙著找舊枝宿夜。我走到板墻跟前,從板里一直往里張。我看到娜堅卡走出門來,站在臺階上,抬起悲涼傷的目著天空……春風吹拂著那蒼白憂郁的臉……這風勾起的回憶;昔日,在半山腰,正是在呼嘯的風聲中聽到了那句話。于是的臉變得越來越憂郁,兩行眼淚奪眶而出……可憐的姑娘張開臂膀,似乎在央求春風再一次給送來那句話。我等著一陣風刮過去,小聲說:
“我你,娜佳!”
我的天哪,娜堅卡起了什麼樣的變化!一聲歡呼,笑開了臉,迎著風張開臂膀,那麼高興,幸福,真是麗極了。
我走開了,回去收拾行裝……
這已是很久以前的事了。如今娜堅卡已經出嫁。究竟是出于父母之命,還是本人的意愿--這無關要,嫁給了貴族監護會的一名書,現在已經有了三個孩子。想當年,我們一塊兒雪,那風送到耳畔一句話:“我你,娜佳!”--這段回憶是永生難忘的。對來說,這是一生中最幸福、最人、最好的回憶……
如今我也上了年紀,已經不明白,為什麼當初我說了那句話,為什麼要捉弄……
一八八六年三月十二日
一對剛舉行過婚禮的年輕夫婦從教堂乘馬車口到家里。
“喂,瓦莉婭,”丈夫說,“抓住我的胡子,使勁揪。”
“天知道你想出什麼主意!”
“不,不,有請啦!我求你呢!抓住,使勁揪,別客氣……”
“得了,你這是何苦呢?”
“瓦莉婭,我要求你,……簡直是命令你!要是你我,就抓住我的胡子揪……這是我的胡子,揪吧!”
“說什麼也不行!人痛苦,而這個人我又他勝過自己的生命……不,我永遠也不干!”
“可是我求你!”新婚的丈夫生氣了,“你聽明白了嗎,我要求你,而且……命令你!”
最后,經過長時間的爭執,大不解的妻子才把小手進丈夫的胡子里,使出全的勁揪了一下……丈夫連眉頭都沒有皺一下……
“你看,我可是一點也不痛!”他說,“真的,不痛!好了,你等一等,現在該我來揪你的了……”
丈夫抓住妻子鬢角上的幾頭發,使勁揪起來。妻子大聲尖。
“現在,我的親的,”丈夫總結說,“你要知道,我比你強壯許多倍,比你有耐力。今后,一旦你揮起拳頭想打我,或者揚言要挖出我的眼珠的時候,你必須記住這一點……總而言之一句話:妻子要懼怕丈夫!”
在尼古拉鐵路1的一個火車站上,兩位朋友,一個胖子和一個瘦子,相遇了。胖子剛剛在火車站餐廳里用過午餐,他的油亮亮的,像了的櫻桃。他上有一核烈斯酒2和橙花的氣味。瘦子剛從車廂里下來,吃力地提著箱子、包裹和紙盒。他上有一火腸和咖啡渣的氣味。在他背后,有個下很長的瘦人不時探頭張--那是他的妻子,還有一個瞇著一只眼的中學生,他的兒子。
--------
1莫斯科至彼得堡的鐵路,以沙皇尼古拉一世命名。
2一種烈白葡萄酒。
“波爾菲里!”胖子看到瘦子大聲喊道,“是你嗎?我親的!多個冬天,多個夏天沒見面啦!”
“我的老天爺!”瘦子驚呼道,“這是米沙,小時候的朋友!你打從哪兒來?”
兩位朋友互相擁抱,一連吻了三次,然后彼此看著對方淚汪汪的眼睛。兩人都到又驚又喜。
“我親的!”接吻后瘦子開始道,“真沒有料到!簡直喜出外!哎,你倒是仔細瞧瞧我!你呢,還是那麼一個男子,跟從前一樣!還是那樣氣派,喜歡打扮!咳,你,天哪!噢,你怎麼樣?發財了吧?結婚了吧?我已經家了,你看……這是我的妻子路易莎,娘家姓萬岑赫……是新教徒……這是我的兒子,納法奈爾,中學三年級學生。納法尼亞3,這位是我小時候的朋友!中學同班同學!”
--------
3納法奈爾的稱。
納法奈爾猶豫一下,摘下帽子。
“中學同班同學!”瘦子接著說,“你可記得,同學們當時怎麼拿你開心的?給你起了一個外號,赫斯特拉特4,因為你用香煙把公家的一本圖書燒了一個。我的外號厄菲阿爾特5,因為我喜歡告。哈
--------
4古代希臘人,他為了揚名于世,在公元前三五六年焚燒了世界七大奇觀之一的阿泰斯神廟。
5古代希臘人,曾引波蘭軍隊境。
哈……當時都是小孩子哩!你別害怕,納法尼亞!你走過來呀……噢,這是我的妻子,娘家姓萬岑赫……新教徒。”
納法奈爾猶豫一下,躲到父親背后去了。
“喂,朋友,你生活得怎麼樣?”胖子熱地著朋友,問道,“在哪兒供職?做多大的啦?”
“在供職,我親的!升了八品文,已經做了兩年了,還得了一枚圣斯坦尼斯拉夫勛章。薪金不高……咳,去它的!我妻子給人上音樂課,我呢,工作之余用木料做煙盒。煙盒很致!我賣一盧布一個。若是有人要十個或十個以上,你知道,我就給他便宜點。好歹能維持生活。你知道,原來我在一個廳里做科員,現在把我調到這里任科長,還是原來那個部門……往后我就在這里工作了。噢,你怎麼樣?恐怕已經做到五品文了吧?啊?”
“不對,親的,再往上提,”胖子說,“我已經是三品文了……有兩枚星章。”
剎那間,瘦子臉發白,目瞪口呆,但很快他的臉往四下里扭,做出一副喜氣洋洋的笑容。似乎是,他的臉上,他的眼睛里直冒金星。他本人則蜷起來,彎腰曲背,矮了半截……他的那些箱子、包裹和紙盒也在小,皺眉蹙額……他妻子的長下拉得更長,納法奈爾垂手直立,扣上了大上所有的紐扣……
“我,大人……非常高興!您,可以說,原是我兒時的朋友,忽然間,青云直上,了如此顯赫的高重臣!嘿嘿,大人!”
“哎,算了吧!”胖子皺起了眉頭,“何必來這種腔調!你我是兒時朋友--何必來這一套場里的奉承!”
“哪兒行呢……您怎麼能這麼說,大人……”瘦子得更小,嘿嘿笑著說,“大人恤下……使我如蒙再生的甘……這是,大人,我的兒子納法奈爾……這是我妻子路易莎,新教徒,某種意義上說……”
胖子本想反駁他幾句,但看到瘦子那副誠惶誠恐、阿諛謅、低三下四的寒酸相,使得三品文幾乎要嘔吐了。他扭過臉去,向瘦子出一只手告別。
瘦子握握他的三個指頭,一躬到地,像中國人那樣嘿嘿笑著。他妻子眉開眼笑。納法奈爾喀嚓一聲,收腳敬禮,把制帽掉到地上。一家三口都到又驚又喜。
“普里希別耶夫中士!你被指控于今年九月三日出言冒犯并手毆打了本縣警察日金、村長阿利亞波夫、鄉村警察葉菲莫夫,見證人伊凡諾夫和加夫里夫,以及另外六個農民,并且前三人是在執行公務時到侮辱的。你承認自己有罪嗎?”
普里希別耶夫,一個滿臉皺紋和刺的退伍中士,手立正,起沙啞而低沉的嗓子,回答時咬清每一個字,像發布命令似的:
“長,調解法先生!當然,據法律條款,法院
他是“守夜人”的最強兵器!叱吒世界的殺神!三年前,一次特殊的任務,他身受重傷,並且丟失了記憶!他遭人所救,為了報恩,他取了恩人的女兒為妻!三年來,他為自己的丈母娘和妻子做牛做馬,但是在她們眼裏,他依然不如一條狗!終於,他記憶覺醒,王者歸來!
誰能想到,葉家窩囊的上門女婿竟然是大名鼎鼎的京城第一高手宇少。三年屈辱,終究化龍,宇少再續血脈,重塑宗師,攜美歸來,隻為複仇!宇少:當年你們如何謀害我的,我可從冇忘記!
三年前,為了母親的醫藥費,他賣身做了上門女婿!三年后,他一飛沖天……