第34章【毒魚草鳥:茇木·葶苧·莽草·筀竹】
【(bá)茇木】《山海經·中山經》
柄山,其上多玉,其下多銅。滔雕之水出焉,而北流注於。其中多羬羊。有木焉,其狀如樗,其葉如桐而莢實,其名曰茇,可以毒魚。
譯文:柄山,山上盛產玉,山下盛產銅。滔雕水從此發源,後向北流水。山中有許多羬羊。山中還有一種樹木,像臭椿樹,葉子像梧桐葉而結帶莢的果實,名稱是茇,能毒死魚。
【葶苧(tíngzhù)】《山海經·中山經》
熊耳之山,其上多漆,其下多棕。浮濠之水出焉,而西流注於,其中多水玉,多人魚。有草焉,其狀如蘇而赤華,名曰葶苧,可以毒魚。
譯文:熊耳山,山上是茂的漆樹,山下是茂的棕樹。浮濠水從此發源,後向西流水,水中有很多水晶石,還有很多人魚。山中有一種草,像蘇草而開紅花,名稱是葶苧,能毒死魚。
【莽草】《山海經·中山經》
朝歌之山。潕水出焉,水今在南舞縣。音武。東南流注於榮,其中多人魚。其上多梓柟,其多羚麋。有草焉,名曰莽草,可以毒魚。今用之殺魚。
譯文:朝歌山。潕水從此發源,向東南流滎水,水中多人魚。樹木多是梓樹、楠木。野多是羚羊、麋鹿。山中有一種草,名稱是莽草,能夠毒死魚的。
【筀竹】《山海經·中山經》
雲山。無草木,有筀竹,甚毒,傷人必死。
譯文:雲山。不生長花草樹木。但有一種桂竹,毒特別大,枝葉刺著人就必死。
(本章完)
在你看見我的時候你就已經死了! 一個清秀的男子認真的對著自己的敵人說道。 在這個群雄割據,高手如雲的遊戲世界裡! 且看古武高手如何將法師這個職業玩到極限,叱吒風雲! 林軒:別人成神需要萬千反派前赴後繼! 而我隻在一念之間!
誤碰太古之器,普通少年林昊穿越至修行界,修至尊古體,獲混沌本源,奪天地造化,煉萬古天罡,鑄就無上仙識……
乾坤大陸,武道盛行。林銘,伏羲城林家弟子,為追尋父親腳印,解救母親,化伏羲鼎,練《吞天決》,練體,溶竅,易經換骨,羽化飛升……
用殺戮證有情之道,以鮮血寫修羅之名!既生爲修羅,我當鐵血染青天!奸雄當道,亂世天年,鐵血少年自強不息。殺小人,斬奸邪,一手修羅戰天野!三字殺伐鬥蒼天,橫刀自笑破萬劫!屍山血海強者路,腳踏枯骨攀巔峰。繼問鼎巔峰之後,以修羅之名,你給十月春夏秋冬的陪伴,我還你一朝熱血沸騰。