首頁 書籍 分享 收藏 APP
安卓下載
iOS下載
下載App  小說,漫畫,短劇免費看!!!
Advertisement

那是一間樸素的院落,院中老樹蔭濃。一位滿頭銀髮的老人正伏案書寫,筆遒勁而自由。這便是被譽為「詩聖」的泰戈爾。

「華國來的青年?」泰戈爾抬起眼鏡後,目溫和,卻帶著穿人心的力量。

潘德明屏住呼吸,恭敬點頭。

他努力用略顯生的英文,講述自己徒步環遊世界的經歷與初衷——「要讓世界看見,華國不是衰敗的國度,而是一個仍然有勇氣與希的民族。」

泰戈爾聽完後微笑,緩緩說:「年輕人,你走得很遠。但願你別忘記,腳下的土地,承載的不僅是民族的榮耀,還有人類共有的苦難。世界不需要更多的征服者,而需要更多的理解者。」

這句話像一枚石子投潘德明的心湖,激起久久不散的漣漪。

——

數月後,他在一間破敗的會堂裡,見到了另一位傳奇人

那時的甘地,正因絕食抗爭而形銷骨立。薄薄的棉布裹在上,枯瘦的雙手卻仍堅定握著拐杖。當潘德明被引時,他正閉目靜坐,蒼白。

「這就是華國青年?」甘地睜開眼,聲音微弱卻清晰。

潘德明立刻跪下,心中湧起莫名的激。他著眼前這位以之軀對抗帝國強權的人,突然覺得自己艱難的旅程也顯得渺小。

「先生,我只是用雙腳走路,而您卻用生命喚醒一個民族。」潘德明哽咽道。

甘地手,將一枚手織的三小旗遞給他:「帶上它吧。讓這片布料提醒你,真正的力量,不在于鋼鐵,而在于靈魂。」

潘德明雙手接過,眼淚奪眶而出。

——

可理想與現實的落差,隨即冷冷撲面而來。

穿越印度陸的日子,旅途變得異常艱辛。他常常在荒野裡找不到水源,口乾舌燥到連舌頭都黏在上顎。夜裡蜷在破布裡,被蚊蟲叮咬得渾。最難熬的一次,他連續三天只靠幾把乾豆子維生,走路時眼前一片昏黑。

「如果倒下,會有人記得我嗎?」在第四天的烈日下,他一度迷迷糊糊地想。

可當指尖到懷裡那面小旗時,他又咬牙關,拖著子繼續往前。

Advertisement

——

他曾在印度的寺廟裡,見過一群飢的孩子爭搶祭品殘渣;也曾在集市上,聽見商販用輕蔑的口氣議論「來自病夫之國的華國人」。這些景象讓他口灼燒。

夜深,他坐在破舊的客棧角落,翻開隨的筆記本,寫下抖的文字:

「我以為旅行是浪漫的遠行,可真正的世界是飢、是歧視、是苦難。若我僅僅為自己而走,這一切都將毫無意義。我要讓他們看到,華國人不僅能忍耐,還能堅持。堅持到世界不得不承認,我們仍在前行。」

——

數月後,他終于走出印度邊境,背影在荒涼的沙漠線上拉得極長。烈風卷起塵沙,幾乎要將他吞沒。

握自行車把手,眼中卻閃著火

因為在他的腦海裡,仍迴盪著那兩位老人留下的聲音——

「世界需要理解。」

「真正的力量,不在于鋼鐵,而在于靈魂。」

潘德明知道,這一段路,不只是地理上的越,更是他神的胎換骨。

第四章 穿越沙海:阿拉伯烈日下的生存學

烈日像一柄無的利刃,從天頂直劈下來。沙漠沒有盡頭,金黃的沙粒在風中翻湧,宛如海浪。潘德明拖著雙腳,每一步都陷灼熱的沙裡,再拔出時鞋底幾乎要被燙化。他背上的行囊因汗水浸在脊背,像一塊燒紅的鐵。

這裡是阿拉伯的沙海,陌生而殘酷。他從印度一路向西,輾轉抵達波斯灣,再進阿拉伯半島。從那一刻起,他的旅程已經不再只是旅行,而是赤的求生。

——

第一夜,他在荒原上支起破舊的賬篷,卻被狂風連掀翻。細沙鑽進鼻孔、眼睛和耳朵,他只能蜷,用布裹住頭。翌日清晨,他的臉被磨得生疼,裂開,滲著

「這裡的風,比任何敵人都要狠。」他在筆記裡抖著寫下這句話。

水,是最大的考驗。他攜帶的水囊在第三天時已經見底,烈日下,他的舌頭腫脹,嚨像被火灼燒。就在快要昏倒時,他遇見了一隊貝都因人。那是一群披黑袍、頭纏白布的遊牧者,騎著駱駝,眼神深邃。

Advertisement

「華國?」領頭的老人用斷裂的英語問。

潘德明點點頭,幾乎說不出話。老人讓人遞來一隻皮囊,裡面是混著羊的清水。他大口吞咽,幾乎落下眼淚。

那一夜,他和這些遊牧者圍坐在篝火旁。駱駝的影子在火中搖晃,老人用阿拉伯語低聲唱古老的詩歌。潘德明聽不懂,但他到詩句裡的孤獨與堅韌,那正是沙漠子民的靈魂。

——

白日的沙漠,像一個巨大的蒸籠。他常常要在正午時躲進一塊突起的巖石影下,忍與口。食只剩下幾塊乾的餅,咬下去滿沙礫般的味道。他把餅分指甲大小的碎片,一點點放口中。

有一次,他走了整整兩天沒遇到任何人,唯一的同伴只有自己推著的自行車。

Advertisement
📖 本章閲讀完成

本章瀏覽完畢

登 入

還沒有賬號?立即註冊